Deliver to Croatia
IFor best experience Get the App
Full description not available
C**G
Better suited as a little extra
As someone keen to learn the Irish language, and someone with an interest in languages I decided to purchase this course to explore a different way of learning that I am used to. As Living Language have a good reputation and the course itself sounds good, I was excited and had high hopes for this course.Pros:Its well structured, for example there is a vocab section and then a grammar section, a dialogue section etc. This, I would say is the strongest quality of the course and would work well for individuals who like to learn a language using tables, grammatical explanations and such.It has plenty of exercises to test the vocabulary and grammar that you have learned, with tests at the end of each unit.It also has online games and such to help learn the new vocabulary, but I myself didn't take advantage of these much.Cons:It has VERY inaccurate pronunciation on the CD. Irish is just like any other language, and should be treated as such. You wouldn't hear native english speakers on a Spanish course CD, for example. The pronunciation is just plain wrong is parts, they don't correctly pronounce 'ch' or 'gh' for example. Granted this is a difficult sound for a native english speaker to produce but if the speakers are unable to produce the sounds in the irish language then quite simply different speakers should have been used on the CD, ideally native speakers, which none of these people on the recording are. The pronunciation is so inaccurate that if someone did use this course, and then went to the Gaeltacht, I guarantee you that they wouldn't understand a single word that any of the locals utter.It doesn't teach one dialect of Irish. An Caighdeán Oifigiúil is a WRITTEN standard for the language, there is no standard pronunciation. However, this course takes An Caighdeán Oifigiúil to also be a 'standard pronunciation' for the language. What does this mean? This means that it is teaching you a way to speak irish that isn't spoken, anywhere. Wouldn't it just be better all round to teach a living, used dialect of irish? However, you will probably be understood using this 'mixed dialect' that is taught here, so this isn't a massive problem or concern.Overall I would say that this course is better suited as a little extra, and not as your main resource for learning Irish. However, definitely steer clear from the audio recordings. Books I would recommend for learning Irish would be Buntús Cainte, Progress in Irish and Learning Irish all of which are excellent resources.
B**A
Leider nicht so gut wie erwartet
Ich habe diesen Irisch-Kurs gekauft, um mein Wissen aufzufrischen.Positiv:- Jede Lektion ist in kleine Lernabschnitte unterteilt.- Alle Vokabeln werden auf den Audio CDs vorgesprochen.- Mittlerweile gibt es die versprochenen Online-Lektionen (sie fehlten, als ich diesen Artikel gekauft habe).Negativ:- Nicht alle Sprecher auf den CDs scheinen Muttersprachler zu sein. Die Aussprache weicht teilweise so stark von der verwendeten Lautschrift ab, dass es mir wirklich schwer fiel, einige Wörter, ohne sie geschrieben zu sehen, zu verstehen.- E-Mail-Support existiert leider nicht; auf meine Anfrage wegen der fehlenden Online-Lektionen (s. oben) erhielt ich leider keine Antwort. Immerhin wurde der Fehler behoben.Fazit:Ich würde diesen Irisch-Kurs nicht noch einmal kaufen. Für Deutschsprachige ist der Kurs "Irisch für Anfänger" vonBritta Schulze-Thulin und Niamh Leypoldt meiner Meinung nach besser geeignet, allerdings ist er nicht so weitreichend. Ich werde erst den deutschen Kurs durcharbeiten und dann mit diesem weiter machen. Dann wird mich die gewöhnungsbedürftige Aussprache nicht mehr stören.
B**S
Five Stars
Very clear and easy to follow
I**E
More positives than negatives.
First of all, I like the points that Jeff Anderson made in 2014 in his negative review but I still find this course very helpful. It helps fill in the gaps that my online Irish course has, helps explain the sticking points better and the speaker gives my ear another dialect to practice on. It jives with my opinion that Irish, despite heroic efforts by the cookie cutter educators, remains a collection of related dialects, and to master it one must achieve a certain 'flexibility'. (The particular dialect they use is a variation of Ulster Irish, so of course it sounds different than the Connacht you'd hear on RTE. But, there are native speakers who use it so it is worthwhile getting to know.)Some positive points are that the speaker doesn't go so fast as the ones on the Pimsleur course and the accent is sufficiently different to help me learn to attune to more of the many accents that one encounters. I find these particular variations of the sentences helpful, since Irish appears to be a language where the same thing can be said in a dozen different ways. I find written the exercises helpful even though I've always thought that it was wasteful and unnecessary for a student to actually write into a workbook! Luckily they provide a blank notebook which I'm using for my answers to keep the workbook pristine. There are some mistakes, so yes, the reader will end up writing on the book as they correct them.There is an excellent effort taken to lay out and rationalize an introduction to orthography, grammar and verbs, the three greatest banes of my Irish learning experience. Irish is a language where the general word order is verb --> noun --> object like some of the native north African languages rather than noun --> verb --> object like English and other European languages... but Irish has also been subject to a thousand years of forced English instruction so this will vary a bit. Likewise the spelling varies since words have been adopted from other languages through the centuries in both English and Irish. This is probably the biggest forte of the course, the well laid out and logical approach to the points which make Irish...foreign. There is a logic to Irish grammar but it is not an English logic and kudos to anyone who can explain it in English in a readable form. Irish verbs defy brief explanation, but this book breaks down the subject into edible bites.Some negatives:Like in all language courses it appears the writers sometimes include chaff. In this course it would appear they waste effort at the end teaching cold war NATO terminology (but not a word about what one eats nor wears at the high level meeting, the history of the hotel where they stay nor the music they listen to when they go out drinking with the French ambassador). If they've got to put in something of this nature, Ireland has had a thousand years of more interesting words to describe wars, battles and oppression. I'm debating whether their chapters on technology are chaff or not since apparently even the most rural Irish have cell phones and computers with all the concomitant verbiage but on the other hand everyone in Ireland knows English and English is the lingua franca of technophiles, so why not just ask a local?Another, probably greater, negative is that some of the audio disks are scratched though they are new in the box. Reason appears to be they are in a cheesy cardboard binder which doesn't allow good control when the shipping clerk drops the box on its top. So they get loose, bounce around and scratched. So far they are all listenable but when I saw the scratches I decided to put them on my computer so I could archive the originals. And the scratches slow down that process considerably, to the point where I'm able to type this longwinded essay while waiting for a single disk to upload.The mistakes? There are a few of them, so newbies should keep on their toes, not be afraid to pencil in the right words. Also don't be afraid to listen to other sources and use them to correct the quasi phonetic pronunciation hints, changing them to your own dialect.
J**N
Not Enough Native-Speaker Input!
I decided to be generous and give this product three stars because you will learn some Irish. The downside is that you will only learn heavily accented classroom Irish.What I liked about the course was that it really gave a lot of examples and opportunities for practice, unlike other courses, and also includes self-quizzes. The format really helps to drive home the grammar that they are trying to teach you effectively. In fact, the course is almost entirely oriented around teaching grammar patterns. Unfortunately, with this focus and most of the space taken up by workbook activities, there are not quite enough examples of natural language and conversations longer than one sentence. You may end up with good grammar in the end, but will have a hard time conversing because you will still be translating everything in your head from English.I found the assertion that this is three courses in one to be completely misleading. Like I said, the course is based on presenting grammar along with a certain speaking topic, so for the "Advanced" course they simply wait to teach the "harder" aspects of Irish grammar, such as some irregular future tenses. I can hardly call a course that is still teaching verb forms, plurals, and sentence structures an "Advanced" course. I expected some actual in-depth analysis of passages, conversations, and figurative language, but what I got was the same information you find in the final chapters of shorter courses. In other words, you don't learn more Irish with this course than others, they just give it to you more slowly.The absolute worst part of this course was the clear lack of input from native speakers. Only one of the people in the recordings seems to be an actual Gaeilgeoir. Pronunciation is taught with phonetic English spelling, and the inconsistency with which they spell out gh- or kh-sounds matches the inconsistency with which the speakers actually pronounce them. They will pronounce Gaeilge as "gwailga," that English w-sound being a common rookie mistake. It is embarrassing at best when your recordings purport to teach a student the proper pronunciation, and your speaker enunciates with clear English sounds "Deeya gwitch." Serious students of Irish also know that in most dialects there are three pronunciations of the verbal ending -adh, depending on grammar. The speakers in this course clearly have no idea that this is the case (the one native speaker excepted), and instead of pronouncing it according to the Caighdeán or any of the living dialects, they pronounce them all the same. The lack of native speaker input even seems to affect the text, with odd word choices ('Tá an film go breá,' "The film is fine") to odd grammar ('Tá Clár ard agus tanaí,' when native speakers would not use 'agus' in this sentence.)So all in all, you WILL learn Irish, but heavily-accented second-language learner Irish. It is embarrassing that this publisher has consistently failed to find native speakers for its Irish courses when so many others have (Teach Yourself, Colloquial, Pimsleur, Buntús Cainte, Rosetta Stone, Learning Irish to name a few.) Living Language Spoken World Irish by the same publisher has the same problems. You are much better off choosing something from the Teach Yourself series, which will teach you the same information as in this course, albeit more condensed.
Trustpilot
3 weeks ago
2 days ago